According to the statistics website Statistica, worldwide free app downloads in 2016 is projected to grow to 211.31 billion downloads, and paid app downloads are predicted to be 13.49 billion downloads. There is no question that the international value of apps is on the ‘up and up.’ Yet, in a world where language remains the primary challenge to taking your app global, translation is a must. After all, the value of your app is not what you have to offer, Read more about: Why Localizing Your Mobile App is a Must »
Since the global economic downturn that occurred several years ago, many business owners have been more than hesitant to expand their services globally. Yet, by not doing so, they are closing themselves off from global business opportunities with a wellspring of potential. The global economy is well on its way to regaining some strength and stability. This provides business owners a unique opportunity to get their feet firmly implanted into new markets while the competition is either nervous or can’t afford to branch out. Read more about: Expanding Your Business to the Global Marketplace »
In Douglas Adams’ classic novel, ‘The hitchhiker’s guide to the galaxy,’ he presents a magical creature called the Babel fish. This is a small fish that, when placed inside someone’s ear, will provide them with instant translations of any dialect across the galaxy. Just picture the scene, you can go anywhere and meet anyone from across the universe, and you will easily be able to fully understand them as well as be understood. No need for crude hand signals to illustrate your point or communicate your need, Read more about: The Babel Fish and Cultural Mistranslations »
It’s quite difficult to have faith in the quality of a document translation when you don’t speak the target language. Translation is interpreting the language and meaning of a source text into a target text. The blind progress of this procedure can be arduous and frustrating, especially when you feel the quality is somewhat out of your control.
Luckily, with the help of this checklist of useful tips, you can regain some control and help ensure a positive outcome, Read more about: 11 Tips for Getting a Quality Translation »
An unequivocal mistake for any business looking to move into an international market would, of course, to be to use Google translate. Though the service has its merit, and is extremely useful for lost travellers, it has no place in business. Too often online businesses look to Google to translate their website, and the results are almost comical. On a site I once came across, it read “thank here pay please.” The need to use a professional translation service is unmistakable, Read more about: What to consider when choosing a translation service »