American Translators Association (ATA) Back Translations biotech patents certified translation chemical patents China document translation EPO EU Patent Europe-wide patent system European Patent Office European Union EU states interpretation Japanese language translation legal document translation LegalTech 2011 legal translation legal translations legal translation services legal translator life sciences litigation support Localization Services London Agreement medical translation medical translations Morningside Morningside Translations official languages patent filing patent translation Patent Translations professional translations professional translator quality translations Technical Translations translation translation company Translations translation service Translation Services Translator translators
WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck and Luke Morton requires Flash Player 9 or better.
While most patent holders prefer to file their applications via the PCT route, in certain cases it makes sense to file for patent protection via direct national filing. This is a good option if you are only filing in a few countries, or if you seek patent protection in countries that are not signatories to…
For companies and their counsel dealing with cross-border litigation, antitrust, or multinational investigations, the challenges are enormous. Adding to the challenge is the need to review, organize, and comprehend hundreds or even thousands of foreign language documents. Document translation is the easy part. First you need organize and label the documents, review them to discover…
When most of us think of the Swiss, we tend to think of chocolate, watches, and skiing. We should add inventors to that list. In a European Patent Office press release from yesterday, the EPO listed figures on European patent filing in 2012, including a list of the top 50 countries filing European patent applications.
For companies looking to expand their brand abroad, translating their marketing materials and web content is critical. According to Common Sense Advisory, English content reaches less than one-third of global consumers. That means American companies with English content only are ignoring more than 70% of the world’s consumers, and losing out on massive opportunities for additional revenue.
In news that you may have missed because it happened right before the holidays, on December 11th the European Parliament approved regulations creating a unitary patent that will be automatically recognized in 25 EU countries and overseen by a new court. That means European patents will no longer have to be individually validated in those countries, and that patent translations into a myriad of European languages will no longer be required.