American Translators Association (ATA) Back Translations biotech patents certified translation chemical patents China document translation EPO EU Patent Europe-wide patent system European Patent Office European Union EU states interpretation Japanese language translation legal document translation LegalTech 2011 legal translation legal translations legal translation services legal translator life sciences litigation support Localization Services London Agreement medical translation medical translations Morningside Morningside Translations official languages patent filing patent translation Patent Translations professional translations professional translator quality translations Technical Translations translation translation company Translations translation service Translation Services Translator translators
WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck and Luke Morton requires Flash Player 9 or better.
We previously explored the issue of who should pay for legal translation services in November of 2011, when the United States Court of Appeals for the Ninth Circuit held in Taniguchi v. Kan Pacific Saipan LTD. 633 F.3d 1218 (9th Cir. 2011) that the district court did not abuse its discretion in awarding legal translation costs to Kan Pacific, including document translation costs (from Japanese to English) as well as interpretation costs. The Court of Appeals interpreted 28 U.S.C. §1920(6) (which grants courts discretion to award costs for the compensation of interpreters) to include document translation as part of the costs to be awarded at the conclusion of litigation.
As part of our continued commitment to supporting the local community, a group from Morningside Translations volunteered with the Citymeals-on-Wheels program in East Harlem during this recent holiday season. Members from our translation team packaged and delivered hundreds of meals to the homebound elderly throughout the community.