December 13, 2017
Litigation involving speakers of multiple languages has become an everyday occurrence. Real-time, consecutive interpretation services may be required for international business disputes, expert testimony, and to meet the needs of an increasingly multi-lingual U.S. society.
However, anytime words are handed from one person to another, there’s a potential for problems. Remember playing “telephone” as kids? That game was played between speakers of the same language and usually resulted in some pretty laughable sentences. Read more about: Working Through Interpretation Issues in Multilingual Litigation »
December 5, 2017
The American Community Survey (ACS) is a yearly study of U.S. citizens performed by the U.S. Census Bureau that provides a much more granular view of the U.S population than the full census that takes place once a decade. According to the latest available ACS data, surveyed in 2016, 21.6% of the people living in the United States speak a language other than English at home. Of these, nearly 40% speak English “less than well.”
For whatever difficulties this may cause in their daily lives, Read more about: The Dismal State of Language Services Provided by Federally Funded Hospitals Today »
November 28, 2017
If you want to successfully advertise or sell your brand in a foreign market, it helps to communicate with that new audience in their own language. However, speaking their language is not limited to verbal or written cues. It also includes taking into account cultural sensitivities and proclivities like colors, imagery, geographic references and more.
A professional translation company can help you cater your business content to make sure that you connect with as many customers as possible worldwide. Read more about: Top 8 Areas for Professional Business Translation Services »
November 21, 2017
It would be hard to find two languages more unalike than English and standard Chinese (Mandarin). Verbally, the basic sounds are completely different and the importance of pitch in Chinese has no counterpart in English. In printed documents, English words are composed of individual alphabet letters while Chinese words are represented by unique symbols in a logographic system – symbols which can be printed horizontally or vertically, depending on the location.
Despite these language hurdles, Read more about: The Exceptional Dangers of Legal Mistranslation in China »
November 15, 2017
Ubiquitous access to the internet presents both opportunities and challenges for manufacturers of consumer-facing pharmaceutical products. On the one hand, the web offers manufacturers an exciting way to stay in touch with users across the globe — by offering ongoing product support, which if done right, helps build and maintain positive brand awareness. On the other, users have gained a virtual megaphone through which they can broadcast product critiques, and even spread potentially dangerous misinformation to other customers, Read more about: Taking the Long View in Global Pharmaceutical Marketing »