November 7, 2017
Financial institutions take their partnerships with language services providers (LSPs) very seriously. They have to. For banks, brokerages, insurance companies, or trust companies, there is no room for errors. Turnaround times in the industry are short, transactions are often international, and accuracy is always absolutely vital – all of which require top translation companies to have a deep understanding of industry expectations, terminology and concepts.
As part of one of the largest industries worldwide, Read more about: Speaking the Language of Financial Institutions »
November 1, 2017
Last month, the newest HTML standard from the World Wide Web Consortium (W3C) officially turned three years old. However, in a trend similar to most programming languages or front-end frameworks, HTML5 is only now starting to get the global use it deserves.
Its release three years ago sparked the usual curiosity from UX designers and web programmers, but now the development community is not the only audience excited about HTML5’s capabilities. Read more about: HTML5: How a Developer’s Dream Turned into a Localization Engineer’s Good Fortune »
October 24, 2017
In the pharmaceutical industry, precision is critical to success. Bad press from a recall of improperly made medical products can cause reputational damage that lasts for years. This is where Standard Operating Procedures (SOPs) come into play as an essential part of quality control.
An SOP is a set of step-by-step written instructions that document a work routine or repetitive activity performed by employees at a specific facility or organization. In pharmaceutical manufacturing, Read more about: Strategy, Risks & Benefits of SOP Translation »
October 17, 2017
Cross-border business arrangements and international litigation are becoming much more prevalent in our increasingly globalized world. Legal translations of the countless number of documents required for international legal proceedings can sometimes be downright overwhelming. Multiply that by the number of countries involved, and it becomes clear why law firms struggle with the gargantuan task of taking on international cases: Getting them done on-time, without exorbitant cost, and executed with the error-free accuracy that the law and regulatory agencies demand – is difficult. Read more about: How Translation Technology Helps Law Firms Save Money and Improve Service »
October 12, 2017
Language services leader now run by business service veterans Tom Klein and Roland Lessard
NEW YORK, NY – 10/12/17 – Morningside Translations, the fastest growing major language service provider in North America, today announced new leadership and ownership by co-CEOs Tom Klein and Roland Lessard. The company also disclosed that it has recently emerged as a Top 10 language service provider in North America.
Klein and Lessard, veterans of content management and technology-enabled business services, Read more about: Press Release: Morningside Translations Announces New CEO Leadership and Emergence as Top Ten Provider »