January 27, 2010
This past December, the European Union took a major step towards creating a single Europe-wide patent system, which has been a goal of European ministers and patent officials for many years. Currently, the European Patent Office (EPO) does grant European patents, but these patents must still be converted into national patents in each of EU designated states, which is both expensive and laborious. The EU patent would solve this problem, and provide patent rights that are consistent across Europe. Read more about: EU Patent & Patent Translations »
January 20, 2010
As the translation service and legal translation community is trying to grapple with the devastation that has occurred as a result of the earthquake in Haiti, many are wondering, how, as a translation company, as a translator, as a legal translation service, what can my company do to help those in Haiti who are suffering?
As Morningside is committed to helping the worldwide community, and as a translation company who also staffs many interpreters and works on live translations and interpretations for its clients, Read more about: Haitians Need Our Help Now »
When choosing a translation service, it is important to find out which translation company can provide you with the quality legal translation or technical translation you require in order to ensure top quality.
Morningside is a translation service which delivers top quality translations since we are a translation company that insists on reviewing each and every single legal translation or technical translation that is delivered to our clients.
Reviewing a technical translation or a legal translation requires not only a cursory review of the completed language translation, Read more about: Reviewing a Translation »
January 13, 2010
Morningside’s motto is “if the client wants it, it can be done.” Morningside is a translation company that prides itself on meeting our clients’ requests, no matter the time or circumstance. But just like an attorney will not comply with a client’s requests if it would violate his code of ethics, we will never ask our translators to produce a translation that does not comply with the translation industry’s standards and norms. What does this mean? Read more about: You Can’t Always Get What You Want »
January 6, 2010
With the growth of the pharmaceutical, biotechnology and life sciences industries, multinational corporations require translation services and localization services of scientific data, surveys, clinical research, lab notes, ingredients, packaging, and other related material. These technical and medical translations are needed in order to provide life-changing products to patients and consumers around the world. Accurate and precise translations are incredibly crucial as the products produced by these industries directly affect the lives and well-beings of the worldwide human population. Read more about: The Importance of Back Translations »