We provide certified translation services for documents including:
What is a certified translation?
In the U.S., it means the translator and/or translation company has prepared a signed statement affirming that the translation was prepared by a skilled translator and is an accurate and complete rendering of the original document. Some agencies, like the FDA, require that the certified translation include a brief statement on the translator’s qualifications. The certified translation may need to be notarized to confirm the identity of the person signing the statement. Essentially, the certification creates a legal record affirming that the translation was produced in good faith and according to professional translation standards and norms.
When is it necessary to obtain a certified translation?
Certified translations services are required if you are submitting foreign-language documents to a court of law or regulatory agency like the FDA. If you need to submit a certified translation, check first to see what kind of certification you need. It may need to be notarized, and the translator’s qualifications and/or resume may need to be attached.
For certain legal and contractual documents, a notarized translation is required. Morningside has specialized in-house personnel, who also serve as qualified Notary Publics, allowing us to offer fast notarized certifications for a nominal fee.
For certified translations that need to be legalized in a foreign country, Morningside offers Apostilles for a nominal fee. We consult with foreign attorneys to ensure that the appropriate format is used, as required by the country and local destination where the documents need to be authenticated.
We also offer federal and state court-certified interpreters in jurisdictions across the United States, including New York and San Francisco.