Resources / Blog

Combining the Power of Automated Translation and Human Expertise for Accurate Legal Solutions

Sep 26, 2024

In an increasing number of matters, law firms and legal departments must handle complex legal documents in various languages. This has increased the demand for efficient and reliable legal translation services. While not all of these documents require a certified translation, there has been a growing need for a solution built to understand foreign language documentation quickly and effectively.

In this blog, we will explore how automated translation and human expertise complement each other to ensure speed, compliance, and efficiency in legal translations.

The Benefits of Automated Legal Translation

Automated translation technologies like machine translation have become essential tools for law firms. These tools use AI to quickly translate large volumes of text, providing legal teams with a baseline understanding of what is relevant or not while saving time and costs. This speed of information is only one of the key reasons this technology is gaining popularity. Let’s highlight a few of the key uses for Machine Translations:

  1. Speed and Efficiency: Automated translation tools can process large data sets or high volumes of text in minutes, making them ideal for large-scale document review projects such as during discovery.
  2. Cost-Effectiveness: Instead of paying per word or page or even project minimum fees to have documents translated, users gain access to this technology for a low yearly cost with a subscription to HUBai.
  3. Consistency: While AI translations are not held to the same quality standards as Human Translations, automated tools will identify and recommend the same terminology across documents and projects.

However, while automated legal translation can assist with handling large volumes of translations…human expertise is needed to navigate the complex nuance of ensuring your documents are prepared properly.

The Role of Human Expertise in Legal Translation Services

For high-stakes legal matters, human translators are indispensable. Legal matters often contain culturally specific terminology, nuanced meanings, and jurisdiction-specific requirements that automated tools may struggle to capture the intended meaning or, rather, are unaware to consider. Here’s why human experts are vital in ensuring high-quality legal translation:

  1. Context and Nuance: Legal translators are experienced in the intricacies of legal systems and can interpret subtle language variations, ensuring that translations are literal and accurate in context.
  2. Compliance: Working with an organization like Morningside that understands the nuances of court, data security, and jurisdictional law requirements simplifies the stress on legal teams to guarantee their documents will be accepted.
  3. Accuracy in Complex Documents: In cases such as cross-border litigation, patent litigation, and international arbitration, accuracy and technical understanding is paramount. Human translators ensure that no technical meaning is lost in translation.

Integrating Automated and Human Translation in Legal Workflows

Law firms can benefit by combining the efficiency of automated translation with the expertise of human translators. Here’s how this integration can enhance the quality of legal translation services:

  1. Automated First Drafts: Automated tools are used to generate the first draft of straightforward legal documents, such as contracts or legal notices, saving time in the initial phase.
  2. Foreign Language Document Review: While automated translations benefit straightforward legal documents, experienced legal translators can review more complex documents to provide feedback based on key search terms and relevance.
  3. Translation Memory Systems: When provided with native files, translation memory technology can read across batches of documents to determine overlapping data segments. This allows linguists to reuse terminology for a more consistent and faster turnaround time.

Why Choose Morningside for Legal Translation Services?

At Morningside, we specialize in providing end-to-end legal translation services that combine the speed of automated legal translation with the precision of human expertise. Our team of certified legal translators and process ensure that your legal documents are accurate, compliant, and delivered on time. With experience in cross-border litigation, patent translation, and regulatory submissions, we are a trusted partner to the world’s leading law firms.

About Morningside

Morningside, A Questel Company, is a recognized leader in comprehensive legal language and technology solutions for the legal industry. We provide the world’s largest law firms and corporate legal departments with a full suite of services, ranging from legal document translation, contracts and compliance documentation to full-scale multilingual litigation requiring certified translation and foreign language document review to supporting complex eDiscovery projects. We deliver customized legal document translation solutions based on your case’s size and budget requirements, utilizing industry-leading technology to ensure accuracy, lower costs and faster turnaround times. Find out why 99% of the Am Law 200 and thousands of leading global brands rely on Morningside.

Conclusion: Get Started with Morningside Today

Accuracy and efficiency are critical when dealing with international legal matters. Morningside offers a unique combination of automated legal translation and human expertise to ensure that your legal documents meet the highest quality and compliance standards. Contact us today to learn how we can streamline your legal translation needs and deliver the results that matter.

Get the latest insights delivered to your inbox

  • ¨ You agree we can store your data. We promise to keep it safe. Learn More