Resources / Blog

Why Quality Language Providers Are Crucial for Pharma

Sep 05, 2017

Pharma companies are under tremendous pressure to deliver the next billion-dollar drug. In 2016, the 15 top-selling prescription drugs generated between $4.3 and $16 billion in revenue. Getting a drug to market, however, involves an extremely complex, time-consuming and expensive process that is made even more complicated by today’s globalized cross-border clinical trials, international regulatory approvals, and vastly different cultural markets.

Smart pharmaceutical organizations are always looking for ways to remove bottlenecks and streamline the process. One of the best ways to do this is by investing in an experienced life-sciences language service provider (LSP). The right LSP can make each phase of this complicated international process run more smoothly and successfully.

Trouble-free clinical trials

According to ClinicalTrials.gov, a service of the U.S. National Institutes of Health, 47% of trials today occur outside of the United States, making accurate clinical trial translations an absolute must. Here’s why:

  • Successful recruitment of subjects for a trial requires a multimedia campaign that reflects and leverages a deep understanding of the local language, culture and attitude toward science and medicine. On-point, accurate brand messaging that speaks to potential volunteers is vital to the process, whether it’s delivered digitally, in print, on TV, or the radio. A translation agency with a genuine knowledge of the local culture can help you reliably transcreate content that achieves this.
  • Good communication with clinical investigators is critical to any trial and can be especially difficult when conducted in a foreign language. Language issues can cause mistakes, work slowdowns, or even a full halt to the trial. To avoid this, pharmaceutical companies should seek an experienced LSP that can match foreign clinical trials with professional translators who are subject matter experts (SMEs) in the field under study.

Jumping through hoops around the world

Each country or region has its own rules, regulations, and processes regarding health. Acquiring all the approvals needed for the international development, registration, protection, and marketing of medication is daunting.

The right LSP can ensure all of your documentation is flawlessly translated for each country, reviewed, validated, and in compliance with the specific requirements of each regulatory agency. It’s one-stop shopping at its best: Costs are controlled, the high quality of your materials is assured, and your approvals are acquired in the most timely manner possible.

Getting medical information to local doctors and patients

It’s one thing to release a new medication and quite another to ensure it reaches the patients for whom it’s intended. It’s imperative to stage an effective rollout in each country via a marketing strategy that ensures local physicians know its availability for their patients.

These days, a website is the best way to get the word out internationally regarding a new medication and a great way to provide ongoing support. However, less than a third of current internet users speak English. If all a company offers is an English website, they’re missing out on communication with nearly 70% of internet users, including people who could benefit from knowing about the drug.

A straight translation of an English site offers a partial solution but often fails to include the translation of supporting documentation and tends to be left out of routine updates – which renders their content less and less useful to a non-English-speaking audience as time goes by. Another option is to roll out web content country-by-country, working your way across the globe – but launching a product this way can take an extended amount of time.

The best option is to work with an LSP that can provide what’s needed to launch your product simultaneously worldwide, with transcreated content that’s expertly optimized for each local language and culture. LSPs can deploy multilingual SEO for each site version to help local doctors, payers, and patients find it online via different search engines. The LSP may also be able to set up a multilingual content management system so that the site can be refreshed locally as needed.

The secret ingredient for success

A strong, full-service LSP can provide a significant competitive advantage to any pharmaceutical company that wants to introduce a new medication to the world. It can help sidestep miscommunication problems and save money and time in the process.

Get the latest insights delivered to your inbox

  • ¨ You agree we can store your data. We promise to keep it safe. Learn More